Enter your postcode or suburb to find your local Tenants Advice and Advocacy Service
Vietnamese Introduction |
Người thuê nhà tại tiểu bang New South Wales có một số quyền hạn. Residential Tenancies Act (Đạo Luật Thuê Chỗ Ở) là đạo luật ấn định những quyền hạn và trách nhiệm của quý vị trong cương vị là người thuê nhà. Đạo luật này cũng được áp dụng tại Consumer, Trader and Tenancy Tribunal (Tòa Đặc Trách Người Tiêu Dùng, Thợ Thuyền và Việc Thuê Nhà) là cơ quan có trách nhiệm phân xử những tranh chấp giữa chủ nhà và người thuê nhà.
Những quyền hạn của quý vị:
• được nhận một bản hợp đồng thuê nhà, đây là một mẫu thỏa thuận tiêu chuẩn mà tất cả các chủ nhà đều phải sử dụng. Thỏa thuận này là hợp đồng có tính chất ràng buộc về pháp lý
• được nhận một bản báo cáo tình trạng căn nhà do chủ nhà điền. Bản báo cáo này là một phần trong hợp đồng thuê nhà
• được biết bất cứ khoản tiền thế chân thuê nhà nào quý vị đóng cho chủ nhà cũng đều được nộp cho NSW Fair Trading (Dịch Vụ Thuê Mướn của Văn Phòng Công Bằng Mậu Dịch)
• được nhận nhà quý vị thuê trong tình trạng sạch sẽ và tương đối tốt.
Hãy nhớ những trách nhiệm của quý vị:
đưa cho chủ nhà bản báo cáo tình trạng căn nhà có ghi những chú thích của quý vị trong vòng 7 ngày tính từ ngày hợp đồng thuê nhà bắt đầu. Bản báo cáo tình trạng căn nhà là bằng chứng quan trọng nếu xảy ra chuyện tranh chấp về tiền thế chân thuê nhà khi hợp đồng thuê nhà chấm dứt.
Những quyền hạn của quý vị:
• được cấp biên lai tiền thuê nhà trừ khi quý vị trả tiền nhà vào một tài khoản ngân hàng
• được toàn quyền sử dụng và vui hưởng sự yên tĩnh của căn nhà quý vị thuê
• được an ninh tương đối
• được có các sửa chữa cần thiết thực hiện trong thời gian hợp lý
• được thông báo đúng thủ tục khi chủ nhà muốn đến viếng nhà. Quý vị phải được thông báo trước 2 ngày trong trường hợp chủ nhà muốn vào nhà để sửa chữa trừ khi là trường hợp sửa chữa cấp bách và thông báo trước 7 ngày khi chủ nhà đến kiểm tra
• được thông báo trước 60 ngày về việc tăng tiền nhà. Quý vị có thể phản đối việc tăng tiền nhà nhưng phải nộp đơn với Consumer, Trader and Tenancy Tribunal trong vòng 30 ngày sau khi nhận được thông báo.
Hãy nhớ những trách nhiệm của quý vị:
• trả tiền nhà đúng hạn
• gìn giữ căn nhà mình thuê
• báo cáo khi cần sửa chữa hay bảo trì
• không sửa đổi hoặc gắn lắp thêm thứ gì nếu không có giấy ưng thuận của chủ nhà
• không đổi ổ khóa nếu không có giấy ưng thuận của chủ nhà
• không phá rối sự yên tĩnh, thoải mái hoặc sự riêng tư của hàng xóm
• không sử dụng căn nhà vào những mục đích phi pháp
• xin chủ nhà cho phép bằng văn bản trước khi để cho người khác dọn vào ở chung.
Những quyền hạn của quý vị:
được nhận giấy thông báo chấm dứt việc thuê nhà đúng thủ tục. Chủ nhà phải gởi thông báo trước 14 ngày cho quý vị nếu quý vị không thực hiện đúng điều kiện trong hợp đồng hoặc trả tiền nhà trễ 14 ngày. Nếu hợp đồng thuê nhà chấm dứt vào ngày đã được ấn định, chủ nhà cũng phải gởi thông báo trước ngày này 14 ngày nếu họ muốn quý vị dọn ra. Sau ngày này, nếu muốn chấm dứt hợp đồng thuê nhà, họ phải gởi cho quý vị giấy thông báo trước 60 ngày.
Hãy nhớ những trách nhiệm của quý vị:
• gởi thông báo đúng thủ tục khi quý vị dọn ra. Muốn chấm dứt hợp đồng thuê nhà vào cuối kỳ hạn cố định, quý vị phải gởi giấy thông báo trước 14 ngày. Quý vị phải gởi giấy thông báo trước 21 ngày nếu muốn chấm dứt hợp đồng thuê nhà vô kỳ hạn
• trả lại căn nhà trong cùng tình trạng như lúc quý vị thuê, ngoại trừ những hao mòn bình thường.
Tòa Đặc Trách phân xử những tranh chấp giữa chủ nhà và người thuê nhà. Nếu quý vị và chủ nhà không thể đi đến thỏa thuận, quý vị hãy nộp đơn với tòa đặc trách để xin án lệnh bảo vệ quyền hạn của mình. Tòa đặc trách sẽ đưa ra quyết định về trường hợp của quý vị căn cứ theo luật.
Chủ nhà không thể đuổi quý vị ra khỏi nhà. Chỉ có tòa đặc trách mới có quyền này thôi.
Khởi đầu bằng cách đọc hợp đồng thuê nhà của mình. Nếu đọc không hiểu, hãy nhờ người khác giúp đỡ.
Báo cho chủ nhà hoặc đại diện địa ốc của chủ nhà biết về mọi vấn đề và cho họ biết ý muốn của quý vị. Quý vị nên xác nhận bất cứ những điều quý vị nói ra hay đồng ý bằng văn tự và gởi cho chủ nhà một bản. Hãy nhớ đại diện địa ốc là người làm việc cho chủ nhà.
Giữ giấy tờ ghi nhận những gì xảy ra giữa quý vị và chủ nhà hoặc đại diện địa ốc của họ, kể cả những gì mỗi người nói ra và lúc nào. Lưu giữ những thứ sau đây:
• hợp đồng thuê nhà
• bản báo cáo tình trạng căn nhà
• biên lai tiền nhà và tiền thế chân thuê nhà
• thư từ và ghi chú bằng văn tự.
Không bao giờ ký vào đơn để trống hoặc bất cứ giấy tờ nào quý vị không hiểu.
Nếu nhận được giấy báo phiên xử của tòa đặc trách, quý vị luôn luôn phải đến dự.
Xin nhớ nếu ngưng trả tiền nhà, quý vị có thể bị yêu cầu dọn ra. Ngưng không trả tiền nhà không phải biện pháp có hiệu quả.
Liên lạc với Tenants Advice and Advocacy Service (Dịch Vụ Tư Vấn và Cố Vấn Người Thuê Nhà) địa phương. Nhân viên sẽ vui vẻ gọi lại cho quý vị nếu quý vị gọi điện thoại viễn liên.
Nếu cần thông ngôn viên, xin quý vị gọi số 131 450.
| Vùng | Ðiện thoại | Số miễn phí |
| Inner Sydney | 9698 5975 | |
| Inner Western Sydney | 9559 2899 | |
| Southern Sydney | 9787 4679 | |
| South West Sydney | 4628 1678 | 1800 631 993 |
| Eastern Sydney | 9386 9147 | |
| Western Sydney | 9413 2677 | 1800 625 956 |
| Northern Sydney | 9884 9605 | |
| North Western Sydney | 9413 2677 | 1800 625 956 |
| Blue Mountains | 1300 363 967 | |
| Central Coast | 4353 5515 | |
| Hunter | 4969 7666 | 1800 654 504 |
| Illawarra and South Coast | 4274 3475 | 1800 807 225 |
| Mid North Coast | 6583 9866 | 1800 777 722 |
| Northern Rivers | 6621 1022 | 1800 649 135 |
| North Western NSW | 6772 4698 | 1800 836 268 |
| South Western NSW | 1800 642 609 |
© Tenants’ Union of NSW. May 2010